'Beach House'에 해당되는 글 1건

  1. 2018.10.11 Beach House - Space Song(가사/해석) 2



1.'음악에 있어서, 가사란 무엇을 의미할까?' 하는 의문이 듭니다.

가끔 외국 가사들을 해석하면, 정말이지 무슨 말인지도 모를 때가 많습니다.


당연히 어떤 서사가 있는 것도 아닐 때도 많고,

애초에 무엇에 대한 글인지도 감이 안 잡힙니다.


그래서 가사를 '시'라고 생각하는 사람들도 많은 것 같습니다.

물론 가사를 떼어놓아 읽었을 때 너무나 아름다운 시가 되는 노래도 있고,

아예 시 자체를 노래로 만들은 것들도 많습니다.


하지만 어떤 가사들은 '시'라고 부르기엔 이미지들이 너무나 모자라고,

언어 그 자체로만은 어떤 느낌을 부여하기엔 조금은 부족하다는 생각이 많이 듭니다.

특히 오늘 추천할 노래인, "Beach House"의 "Space Song"은 더더욱 그렇습니다.


2.그래서 어떤 사람들은 "이게 정말 무슨 내용이야?"라고 물어볼 수도 있는데,

실상 그런 투정이 별로 이 노래에 있어서, 큰 문제가 되지는 않는 것 같습니다.


음악이 갖고 있는 느낌은 '이미지'와는 많이 다릅니다.

그럼에도 어떤 느낌들을 갖고 있고,

그런 한에서 언어적이거나 시각적인 내용을 갖고 있지 않아도 되기 때문입니다.


너무나 당연한 소리겠지만서도.

가사가 보컬의 목소리로 표현되는 순간에,

언어는 더 이상 언어의 역할을 온전히 떠받들지는 않는 것 같습니다.


그래서 그것이 어떤 웅얼거림 내지는 읊조림같은 것인가 생각해보면,

또 그렇지도 않습니다. 왜냐하면 분명 단어들이 있기 때문입니다.


거기엔 시어만큼은 아니지만, 이리저리 떠다니는 이미지들이 있고, 느낌들도 있습니다.


3.가사는 오로지 음악의 느낌을 전달하기 위한 수단이 된다는 생각외에도,

그래서 가사는, 이 음악의 기분을 위해서 오로지 그런 한에서 지어지는 것입니다.


아니라면 혹여나 '이 가사를 음악의 번역쯤이라 생각해도 좋을까'하는 생각도 듭니다.

음악의 느낌을 가사로 옮길 수 있다면. 분명히 그건 대화같은 것은 아닐 것 같습니다.

분명 가사를 지을 때 약간의 혼미한 기분을 지울 수는 없을 것 같습니다.


그래서 그건 번역되고 나서도 여전히 음악을 필요로 하는 것 같습니다.

충분히 혼미해져서, 그 가사가 무슨 가사인지 알게 해줄 수 있는 그런 가사가 필요한 것 같습니다.

이게 원래 우리가 나누는 말의 모습이 아니라고, 생각할 여지가 어딨는지 궁금합니다.


그래서 결국 말하면서도, '말이 중심이 아닌' 그 상황에 대해 궁금한 겁니다.

거기엔 말들보다 더 수많은 말들이 있을 것 같습니다.





It was late at night

그 때는 늦은 밤이었지.

You held on tight

너는 꼭 붙잡았어.

From an empty seat

빈 좌석으로부터 말이야.

A flash of light

빛의 섬광.

 

It will take a while

그건 시간이 조금 필요할 거야.

To make you smile

네가 웃기 위해서 말이야.

Somewhere in these eyes

이 눈들 어딘가에는.

I'm on your side

나는 네 편이야.

 

You wide-eyed girls

너희 눈이 커다래진(순진한) 소녀들.

You get it right

너희는 올바르게 이해했어.

 

Fall back into place

저 뒤 공간으로 물러나.

Fall back into place

저 뒤 공간으로 물러나.

 

Tender is the night

이 밤은 너무나 상냥해.

For a broken heart

부서진 마음에 대해서 말이야.

Who will dry your eyes

누가 너희들을 무미건조하게 만들겠어.

When it falls apart

그것들이 다 허물어질 때 말이야.

 

What makes this fragile world go round?

무엇이 이 부서지기 쉬운 세계를 돌게 할 수 있을까?

Were you ever lost?

너희는 아직도 길을 잃었어?

Was she ever found?

그녀는 언제든 발견되었을까?

Somewhere in these eyes

이 눈들 어딘가에는.

Fall back into place

저 뒤 공간으로 물러나.

Fall back

물러나.

Posted by Joshua56
,