눈이 내려 빛이 환하게 부시는 겨울날을 흑백사진으로 찍으면

이 음악을 듣고 느끼는 기분이 될까, 괜시리 혼자 질문해봅니다.


보컬의 부드러운 음색과 뛰어나지만 결코 튀려고 하지 않는 연주가,

추운 날에도 따뜻한 기분이 뭔지 느끼게 해주는 락밴드인 것 같습니다.

(저는 사계절 중에 겨울을 좋아합니다. 그래서 기다려지는 건 어쩔 수 없는 것 같습니다.)


제가 좋아하는 음악들을 많이 추천해서, 많은 분들이 듣고

어떤 기분을 느끼셨던 하루였든 항상 기분이 좋아지셨으면 좋겠습니다.






Gold light breaks behind the houses

금색 빛들은 집들 뒤로 산산히 부서지고,

I don't see what's strange about this.

난 도대체 뭐가 이상한 건지 알아내지 못하고 있어.

Tiny bubbles hang above me.

조그만 방울들이 내 위로 떠다녀.

It's a sign that someone loves me.

이건 꼭 누군가 날 사랑하고 있다는 징표야.

I can hardly stand up right

나는 똑바로 설 수가 없어.

I hit my head upon the light

난 빛에 대고 내 머리를 쳐봐.

I have faith but don't believe it

난 신념은 가지고 있지만 믿지는 않는걸.

It's not there enough to leave it.

그건 남길 정도로 충분히는 있지 않아.

 

Everything I love is on the table.

내가 사랑하는 모든 것들이 테이블 위에 있어.

Everything I love is out to sea.

내가 사랑하는 모든 것들이 바다로 떠돌아다녀.

 

I have only two emotions,

나는 오직 두 가지 감정만 갖고 있어.

Careful fear and dead devotion.

조심스러운 공포와 죽을만큼의 헌신.

I can't get the balance right.

나는 그 균형을 제대로 세울 수가 없어.

With all my marbles in the fight.

그 노력들에 내 정신력을 다 해도.


I see all the ones I went for

나는 내가 좋아했던 모든 것들을 쳐다봐.

All the things I had it in for

내가 기꺼이 불러들여왔던 모든 것들.

I won't cry until I hear

나는 내가 듣기 전까진 울지 않을거야.

Because I was not supposed to be here.

왜냐하면 난 여기에 오지 않을 거였거든.

 

Everything I love is on the table.

내가 사랑하는 모든 것들이 테이블 위에 있어.

Everything I love is out to sea.

내가 사랑하는 모든 것들이 바다로 떠나가.

I'm not alone,

나는 혼자가 아니야.

I'll never be.

절대 그러지 않을 거야.

And to the bone,

그리고 뼛속까지,

I'm evergreen.

나는 언제나 간직할거야.

 

I'm tired, I'm freezing, I'm dumb

나는 피곤하고, 얼어붙고, 벙어리야.

When it gets so late I forget everyone.

이미 늦었을 때 난 모두를 잊어버려.

I need somewhere to stay.

나는 어딘가 머무를 곳이 필요해.

Don't think anybody I know is awake.

내가 아는 그 누구도 깨어있을 거라고 생각하진 않아.

Calm down, it's all right,

진정해, 괜찮아.

Keep my arms the rest of the night.

이 밤의 나머지에 내 팔을 뉘여.

When they ask what do I see,

내가 무엇을 보았는지 물었을 때,

I say a bright white beautiful heaven hangin' over me.

나는 밝고 하얀 아름다운 천국이 내 위로 있었다고 말해.

 

I'm not alone,

나는 혼자가 아니야.

I'll never be.

절대 그러지 않을거야.

And to the bone

그리고 뼛속까지,

I'm evergreen.

나는 변하지 않는걸.

And if you want (dead seriously)

그리고 만약 네가 원한다면,(죽을만큼 진지하게)

To see me cry (don't swallow the cap)

내가 우는 것을 보고 싶다면 말이야,(그 캡슐을 삼키지 말아줘.)

Play "Let It Be" (pat yourself on the back)

"렛잇비"를 틀어봐.(네 등을 두들기면서)

Or "Nevermind" (dead seriously)

아니면 "네버마인드"를 틀던가.

(*렛잇비는 비틀즈의 곡이자 앨범명, 네버마인드는 너바나의 앨범명입니다.)

 

Is it time to leave? Is it time to think about

이제 떠날 시간이야? 아니면 생각해볼 시간인거야?

What I wanna say to the girls at the door.

문 옆에 소녀들에게 내가 말하고 싶은 모든 것은,

I need somewhere to be

나는 어딘가 있을 곳이 필요하다는 것뿐이야.

But I can't get around the river in front of me.

하지만 나는 내 앞에 놓여진 강에조차 서성이지 못해.

Calm down, it's all right,

진정해, 괜찮아,

Keep my arms the rest of the night.

이 나머지 밤에 내 팔을 뉘여.

When they ask what do I see,

내가 무엇을 보는지 그들이 물을 때는,

I say a bright white beautiful heaven hangin' over me.

내 머리 위로 하얗고 밝은 예쁜 천국이 있었다고 말해.

 

I'm not alone,

나는 외롭지 않아.

I'll never be.

절대 외롭지 않을거야.

And to the bone

그리고 내 뼛속까지,

I'm evergreen.

나는 변하지않아.

And if you want (dead seriously)

그리고 만약 네가 바란다면,(죽을만큼 진지하게)

To see me cry (don't swallow the cap)

내가 우는 것을 보고 싶다면 말이야,(그 캡슐을 삼키지 말아줘.)

Play "Let It Be" (pat yourself on the back)

"렛잇비"를 틀어봐.(네 등을 두들기면서)

Or "Nevermind" (dead seriously)

아니면 "네버마인드"를 틀던가.

Posted by Joshua56
,



얼마나 많은 사람들이 사람들에 지쳐있는데,

서로 지치게 하는 걸 알면서도, 또 스스로 지친다는 건 뭘지 생각해봅니다.


심지어 이곳에서는 사람들에게 지친다는 그 말조차 어디서든 함부로 꺼내기 힘듭니다.

물론 공적인 자리뿐만 아니라 사적인 자리에서도 그렇습니다.


이곳에선 사람들과 같이 있는 것을 좋아하지 않으면

비정상인것처럼 취급받는 그런 곳이기 때문입니다.


좋은 사람들만 모여있는 그런 곳을 상상해보신 적이 있나요?

그 누구도 상처받지 않고 서로 존중해주고 부드럽게 말 한마디 건네주는 사람들만 있는 곳이요.


자신의 어떤 욕심들 다른 사람들에게 풀지않는

그런 사람들이 많은 곳에 가고싶은 하루입니다.





Do you feel like a chain store Practically floored

당신은 꼭 실용적으로 퍼져있는 체인점이라도 된것마냥 느껴?

One of many zeros kicked around bored

지루함에 치여사는 수많은 패배들 중에 하나처럼?

Your ears are full but you're empty

귀는 시끌벅적해도 당신의 마음은 비어있고,

Holding out your heart to people who never really care how you are

마음을 드러내 보여도, 당신이 누구든지 관심조차 안 가질 사람들에게 말이야.


So give me Coffee and TV

그러니 나에게 커피와 티비를 줘.

Peacefully

평화롭게.

I've seen so much

난 너무도 많은 것들을 봐왔어.

I'm goin' blind

이제 눈이 멀 것만 같아.

And I'm brain-dead virtually

그리고 난 뇌가 정지해버릴 것만 같아.

Sociability, It's hard enough for me

사회성이란 나에겐 충분히 힘들어.

Take me away from this big bad world

이 커다랗고 사악한 세상에서 날 데려가줘.

And agree to marry me

그리고 나랑 결혼한다고 말해줘.

So we can start over again

그러면 우리는 다시 시작할 수 있을거야.


Do you go to the country

너는 그 지역에 가봤어?

It isn't very far

그곳을 별로 멀지 않아.

There's people there who will hurt you 'cause of who you are

거기엔 당신이기 때문에 상처줄 사람들이 있어.


Your ears are full of the language

네 귀는 온갖 말들로 가득 차 있어.

There's wisdom there you're sure 'til the words start slurring

거기엔 비난이 시작되기 전엔, 당신이 지혜라고 착각했던 것들이 있어.

And you can't find the door

그리고 너는 탈출구를 찾을 수 없어.


So give me Coffee and TV

그러니 나에게 커피와 티비를 줘.

Peacefully(*History)

평화롭게.

I've seen so much

난 너무도 많은 것들을 봐왔어.

I'm goin' blind

이제 눈이 멀 것만 같아.

And I'm brain-dead virtually

그리고 난 뇌가 정지해버릴 것만 같아.

Sociability, It's hard enough for me

사회성이란 나에겐 충분히 힘들어.

Take me away from this big bad world

이 커다랗고 사악한 세상에서 날 데려가줘.

And agree to marry me

그리고 나랑 결혼한다고 말해줘.

So we can start over again

그러면 우리는 다시 시작할 수 있을거야.


Oh...we could start over again

오, 우린 다시 시작할 수 있을거야.

Posted by Joshua56
,



사랑만큼 타인에게 많이 혹은 전적으로 의지하는 순간은 없을 겁니다.

그렇기에 많이 상처받고 많이 흔들리고, 더욱 고통스러울 때도 많습니다.

이 세상이 꼭 나를 아프게만 하기 위해서, 만들어진 것처럼 느껴질 때도 있습니다.


이 음악은 그런 마음마저 다독이는 감정을 노래해줍니다.

그 다독임, 혼자만의 다독임, 그런 슬픔마저 그 자체로 아름답다고 할 수 있을 위선, 스스로에 대한 거짓말.


도저히 그 모든 것이 아름답다고 하지 못할 때도,

고통을 느끼는 사람에게는 도대체 그런 거짓말마저 비난할만큼의 여유조차 없습니다.


오로지 그런 사람에게 자신을 내맡겼던 자신만을 탓할 뿐입니다.

그 스스로에 대한 비난 속에서도 얼마나 자신을 위로할 수있는지에 대한 일만 남을 뿐입니다.


나에겐 아무 말도 남아 있지 않아서, 웃는 사람들이 거짓말처럼 보입니다.

아무것도 사라지지 않으려고 고집부리는 것들이 모두 우스워보입니다.

그래도 남은 것은 어떤 행복이 아니라 쓰디쓴 아름다움뿐입니다.


아무것도 남은 사람이 이렇게 스스로 다독이는 거짓조차

누군가에겐 이것조차 거짓이라고, 하나의 비난거리가 될 수 있을까 저는 묻습니다.

좋은 음악 들으시고, 좋은 하루 되셨으면 좋겠습니다.




Nothing left to say

말할 것은 아무것도 남지 않았어.

And all I've left to do is run away From you

내가 해야할 모든 것은 이제 너로부터 도망치는 것뿐이야.

And she led me on, down with secrets I can't keep

그녀가 날 이끌어. 더 이상 지킬 수 없는 비밀과 함께 저 밑으로.


Close your eyes and sleep

눈을 감고 잠에 들어.

Don't wait up for me

나와 함께 가려고 하지마.

Hush now don't you speak to me

쉿, 이젠 나한테 말하려고 하지마.


Wrapped my hurt in you

내 마음은 너에게 갇혀있는데,

And took my shelter in that pain

그 고통안에서 내 안식까지 앗아가.

The blame Is your broken heart, your heart

비난하며 잠시 얻는 위로마저도, 그것은 오직 네 부서진 마음일 뿐이야, 네 마음.


So now I'm all by myself, As I've always felt

그래서 이제 난 오로지 혼자야. 내가 지금껏 느껴왔던 것 처럼.

I'll betray my tears, To anyone caught in our ruse of fools

어리석은 짓을 한 사람에게, 나는 내 눈물마저 배신할거야.


One last kiss from me...yeah

나에게서 단 한번 마지막 키스를

One last kiss good night

이 밤의 단 한번의 마지막 키스.


Didn't want to lose you once again

널 다시는 잃고 싶지 않았어.

Didn't want to be your friend

다시는 너의 친구로 남고 싶지 않았어.

Fulfilled a promise made of tin

망쳐버린 약속을 지키고,

And crawled back to you

너에게로 다시 기고 싶지 않았어.


I'm all by myself as I've always felt

지금껏 내가 느껴온 것처럼 나는 오로지 혼자고,

I'll betray myself to anyone, lost, anyone but you

오로지 잃어버린 너에게 나는 나 자신을 배신해.


So let the sadness come again

그러니 슬픔이 다시 몰려오게 해줘.

On that you can depend on me, yeah

네가 나에게 의지할 수 있는 것에서부터,

Until the bitter, bitter end of the world, yeah

슬픈 세상의 마지막까지.

When god sleeps in bliss

신이 그의 축복안에서 잠들 때.


And I'm all by myself as I've always felt

이제 나는 이제 지금까지 느껴온 것처럼 오로지 혼자야.

And I'll betray myself to anyone

나는 이제 그 누구로부터도 나를 배신할거야.

Posted by Joshua56
,



도시에서의 삶을 머리에 그려보면, 거기에는 슬픈 것이 없는 것 같습니다.

거기에는 매일 같은 일상과 무기력만이 있는 것처럼 느껴집니다.


무엇에 슬퍼하고 싶어도, 더 이상 느낄 수 있는 가슴조차 잃어버린지 오래된 것만 같을 때,

오늘 차라리 태양이 쬐지 말고 하루종일 구름이 덮고 있었으면 하고 그렇게 바랍니다.

제발 오늘 하루만. 오늘 하루만이라도 구름이 저 햇빛을 가려줬으면 하고 바랍니다.


이 모든 것들이 드러나지 않게,

더 이상 그 어떤 것도 반사하는 빛에 눈이 부셔서 얼굴을 찡그릴 정도로

날 괴롭히지 않았으면 하고 바랍니다.


하지만 그 모든 것들은 그 어떤 것도 내버려두지 않겠지요.

또 같은 일상이 돌아오고, 또 태양이 떠오르면,

그 어떤 힘도 주지 않는 것들만 하루를 가득 채웁니다.


그 누구도 느낄 수 있는 가슴을 잃어버린 것만 같을 때,

도대체가 이미 모두 다 수치화되어서

저 미래마저 콘크리트마냥 딱딱히 굳어버린 것 같을 때.


저는 차라리 뭔가 느껴볼 수 있는 여유와 잠시 쉴 수 있는 그런 그늘이 좋습니다.





Jesus, don't cry

저런, 울지 마세요.

You can rely on me, honey

당신은 내게 기댈 수 있어요.

You can combine anything you want

당신은 당신이 원하는 무엇이든 갖출 수 있어요.

I'll be around

내가 주위에 있을게요.

You were right about the stars

별들에 대해 당신은 옳았어요.

Each one is a setting sun

각자의 것들이 모두 저물어가는 태양이지요.


Tall buildings shake

높은 빌딩들은 흔들리고,

Voices escape singing sad sad songs

목소리들은 슬픈 노래들을 부르며 흘러나와요.

tuned to chords Strung down your cheeks

당신의 뺨에 흐르는 화음에 맞춰져서요.

Bitter melodies turning your orbit around

쓰라린 멜로디들이 당신 주위를 맴돌아요.


Don't cry

울지마세요.

You can rely on me honey

당신은 내게 기댈 수 있어요.

You can come by any time you want

당신은 언제든 원할 때마다 올 수 있어요.

I'll be around

내가 주위에 있을게요.

You were right about the stars

별들에 대해 당신은 옳았어요.

Each one is a setting sun

각자의 것들이 모두 저물어가는 태양이에요.


Tall buildings shake

높은 빌딩들은 흔들리고,

Voices escape singing sad sad songs

목소리들은 슬픈 노래들을 부르며 흘러나와요.

tuned to chords Strung down your cheeks

당신의 뺨에 흐르는 화음에 맞춰져서요.

Bitter melodies turning your orbit around

쓰라린 멜로디들이 당신 주위를 맴돌아요.


Voices whine

목소리들은 떨려오고,

Skyscrapers are scraping together

고층빌딩들은 서로 다투죠.

Your voice is smoking

당신의 목소리는 연기를 태우고 있고,

Last cigarettes are all you can get

당신이 얻을 수 있는 마지막 담배들은

Turning your orbit around

당신 근처에서 맴돌아요.


Our love, our love

우리의 사랑, 우리의 사랑,

Our love is all we have

우리의 사랑이 우리가 가진 전부죠.

Our love

우리의 사랑,

Our love is all of God's money

우리의 사랑이 신이 가진 모든 것이에요.

Everyone is a burning sun

모든 사람은 타오르는 태양이죠.


Tall buildings shake

높은 빌딩들은 흔들리고,

Voices escape singing sad sad songs

목소리들은 슬픈 노래들을 부르며 흘러나와요.

tuned to chords Strung down your cheeks

당신의 뺨에 흐르는 흐름에 맞춰져서요.

Bitter melodies turning your orbit around

쓰라린 멜로디들이 당신 주위를 맴돌아요.


Voices whine, skyscrapers are scraping

목소리는 떨려오고, 고층빌딩은 서로 다투죠.

Your gravelly voice is smoking

당신의 걸걸한 목소리는 연기를 태운 것만 같아요.

Last cigarettes are all You can get

당신이 얻을 수 있는 마지막 담배들만이

Turning Your orbit around

당신 주위를 맴돌아요.

Posted by Joshua56
,


오늘은 픽시스의 음악을 들으면서 드는 생각을 짤막하게 써보려고 합니다.


저는 자주, 도대체 무엇이 불안한지 이유도 모르고 계속 무섭고 초조한 기분을 느낍니다.

그러다가 어떤 생각이 들면 거기에 한없이 꽂혀서는 잘 못 헤어나옵니다.

못 헤어나오는 것이 왜 힘든 것이냐면, 그것이 결코 좋은 생각일리가 없기 때문입니다.


그래서 힘이 빠지고, 무언가에 몰두하기가 매우 힘듭니다.

일상생활을 할 때조차 불안할까봐 불안을 불안해하는데,

사실 그것이 객관적으로는 얼마나 터무니없는 것인지는 압니다.


그리고 불안하는 것을 불안해해도 얼마나 그게 힘드냐고 물어볼 법도 합니다.

하지만 그게 나쁜 기분에 갇혀있으면 전혀 느껴지지가 않습니다.

정말 무슨 무슨 전문가들이 말하듯이, 차라리 뇌의 한 부분이 이상하게 된 거였으면 좋겠습니다.


그러면 그 부분만 고치면 될테니깐요. 적어도 그 부분만 멍하게 해버리면 되니깐요.

하지만 그건 그런게 아니라 그 기분에 갇혀있는 것 같습니다.

단순히 물속에 갇힌 정도가 아니라, 코와 귀 입에까지 제 폐에까지 가득 들어찬 기분이 듭니다.


세상이 너무, 나라는 사람의 생각이, 마음이 너무 무겁습니다.

그러고보면 인터넷이라, 정말 살면서 그리 행복해본 적이 없다는 말

이렇게 쉽고 함부러 쓸 수 있을지 잘 모르겠습니다.


차라리 어디서라도 내가 얼마나 힘든지 말해보고 싶습니다.

이 음악은 그런 기분을 줍니다. 아무리 신나고 싶어도, 전적으로 신나지 않아요. 이상하게 그럽니다.

너무나 흥얼거려서 춤을 추고 싶지만, 그 춤은 마음이 사무쳐서 추는 춤일것만 같습니다.


모든 걸 훌훌 털어버리고 떠나고 싶지만,

사실 그렇게 신나고 싶은 것도 아무것도 훌훌 털어버리지 못했기 때문일지도 모릅니다.

그래서 단순히 신난 음악보다도, 이런 음악에 더욱 무언가를 느끼고 있는지도 모르겠습니다.





I'm not together, and you know it's true.

난 같이 있지 않아, 그리고 너도 그 사실을 알고있어.

My bits all wander in the trees.

내 조각들은 모두 숲속에서 떠돌고 있고,

And if I ever seem a little strange,

만약 내가 언제든 조금 이상한 것 같다면,

Would you excuse me please?

네가 날 이해해줄 수 있겠어?


I said I’m human, but you know I lie.

난 나도 사람이라고 말했는데, 넌 내가 거짓말하는 걸로 알았어.

I'm only visiting this shore.

난 단지 이 해변에 있을 뿐이야.

I'll soon be leaving in the outbound tide

나는 곧 저 떠나가는 파도에 몸을 실을거야.

I pray again we will meet.

우리가 다시 만나길 기도하면서 말이야.


I’m wasting your time,

나 때문에 너는 시간을 낭비하고 있고

just talking to you

단지 너에게 말하고 있어.

Maybe best you go on home.

아마도 너가 집에 돌아가는게 제일 낫다고 말이야.

I'll leave you alone, fade from your mind,

나는 너를 홀로 남겨둘 거야. 네 머리 속에서 사라져서는,

Slip into the greens and blues.

저 초록색과 파랑색 세상으로 뛰어들거야.


I said I'm human, but you know I lied.

난 나도 사람이라고 말했었는데, 넌 내가 거짓말하는 줄로 알았지.

I'm only visiting this shore.

나는 단지 해변에 방문하고 있어.

I'll soon be leaving in the outbound tide.

곧 저 떠나가는 파도에 몸을 실을거야.

I pray again we will meet.

우리가 다시 만나길 기도 하면서 말이야.


I’m wasting your time,

나는 네 시간을 낭비하고 있고

just talking to you

너한테 말하고 있어.

Maybe best you go on home.

넌 집에 돌아가는게 좋을 거라고.

I'll leave you alone, fade from your mind

난 너를 홀로 남겨두고, 네 마음에서 사라져서는

Slip into the greens and blues.

저 초록색과 파란색으로 뛰어들거야.


Greens and blues...

초록색들과 파란색들.

Posted by Joshua56
,



살다보면 자신이 살아왔던 시간이 더 길었다는 근거 하나 만으로,

젊은이들에게 허무와 좌절에 대해서 말하는 사람이 있습니다.


삶의 열정보다는 삶이 얼마나 그를 지치게 만들었는가에 대해 이야기하고,

도전보다는 위로와 안락에 대해서만 말하는 사람들이 있습니다.


그들은 자신들의 삶이 그래왔던 것처럼 저 어린 청년들도 결국엔 마찬가지일 것이라고,

마찬가지여야 한다고 원하는 사람들입니다.


그들이 좌절했던 이유들은 다른 사람들에게도 하나같이 정당화되어야 합니다.

세상이 얼만큼 더럽고 불가능한 것 투성인지에 대해서 떠들고,

사랑이 얼마나 허무한 것인지에 대해서 떠들고, 심지어 결국엔 남는 것은 죽는 것이라고 떠벌리죠.


대부분의 사람들은 그렇게 살 것입니다. 그래서 수긍하는 말들이 늘어나고,

그 자체로 뛰고 있는 가슴보고 조용하라고, 이것이 옳다고 명령할 겁니다.


그래서 모두 하나같이 그 말에 동의하고, 더 원하는 일들을 하려고 하지 말라고,

결국에 가서 실망할 것들 슬퍼할 것들을 시도조차 하지 말라고 말할 겁니다.

그렇게 사람들은 사람들을 닮아가고, 오로지 세월들만 남아 서로 닮아갈 겁니다.


그래서 그 누군가도 결국 그 어떤 새로운 말들도 들을 수 없는 곳에 놓여져, 똑같은 삶을 살게 될겁니다.

하지만 삶의 무게가 있다는 것, 평생 짊어져야할 두려움이 있다는 것,

그것을 모르는 사람이 이 세상에 도대체 어디 있을까요?


그럼에도 그 모두가 그렇게 산다면 그 어떤 것도 바뀌지도 않을 것이고,

끝까지 소중하게 지켜야할 것들도 없을 것입니다.


그러한 믿음조차 없다면, 우리가 추구해나가야 할 그 어떤 의미들도,

그 어떤 가치들도 존재하지 않을겁니다.


한번 뜨겁게 타올랐다가 사라지는 불꽃이라도, 그런 불꽃들 하나 존재하지 않는다면,

이 세상 도대체 뭐가 밝힐 수 있고, 무엇이 이리도 따뜻하게 만들 수 있을까요?


결국엔 모든 것이 죽어서 심판받을 것이라고 떠들어대며,

열정 가득한 사랑조차 죄악이라고 떠드는 종교같은 것들이 그럴 수 있을까요?

그 모든 것을 포기하고 의지할 것만 쫒아가는 삶이 그런 빛이 될 수 있을까요?


당신들의 무기력을, 행복만을 위한 당신들의 전략적인 인생관을,

저 뜨거운 가슴을 식히는데 사용하지 말아주시기 바랍니다.

그 누구도 미래는 알 수가 없기 때문이고, 당신들에게는 그들의 미래까지 결정할 자격이 없습니다.


제가 이래서 락을 좋아합니다.

우리에게는 우리 각자의 인생을, 각자의 가능성을 실현해나갈 권리가 있기 때문입니다.





He said to lose my life or lose my love

그는 내가 인생을 잃거나 사랑을 잃을 거라고 말했어.

That's the nightmare I've been running from

그것은 내가 도망쳐왔던 악몽과도 같은 것이었지.

So let me hold you in my arms a while

그러니 잠시동안 내 품에 안겨줘.

I was always careless as a child

나는 언제나 아이처럼 경솔했었지.

And there's a part of me that still believes

그리고 내 안에 어떤 면에선 아직도 믿고있어.

My soul will soar above the trees

내 영혼은 나무들 위로 솟아오를거야.

But a desperate fear flows through my blood

하지만 절망적인 공포는 내 피를 타고 흐르고 있어.

That our dead loves buried beneath the mud

우리의 죽어버린 사랑들이 진흙 밑에 묻혀있어.


Let's grow old together

나와 함께 늙어가자.

And die at the same time

그리고 같은 시간에 죽는거야.

Let's grow old together

나와 함께 늙어가자.

And die at the same time

그리고 같은 시간에 죽는거야.


I said I've got no time, I have to go

나는 내가 시간이 없다고, 그래서 가야한다고 말했었지.

And I was more right than now I'll ever know

그리고 나는 지금 내가 알아갈 것보다 옳았었지.

He said my heart is faint, will minds regret

그는 내 마음이 거짓이라고 말했고, 후회할 거라고 말했었어.

And left him crying next to the chapel's steps

그리고 그를 예배실 계단 옆에서 울게 내버려뒀어.


Let's grow old together

나와 함께 늙어가자.

And die at the same time

그리고 같은 시간에 죽는거야.

Let's grow old together

나와 함께 늙어가자.

And die at the same time

그리고 같은 시간에 죽는거야.


He said?

그가 말했어?


He said to lose my life or lose my love

그는 내 인생을 잃거나 사랑을 잃을 거라고 말했어.

That's the nightmare I've been running from

그것은 내가 뿌리쳐왔던 악몽과도 같은 것이었지.

So let me hold you in my arms a while

그러니 잠시만 내가 너를 안게 해줘.

I was always careless as a child

나는 언제나 아이같이 경솔했었지.

And there's a part of me that still believes

그리고 내 안에는 아직도 믿고 있는 부분이 있어.

My soul will soar above the trees

내 영혼은 나무들 위로 솟아오를거야.

But a desperate fear flows through my blood

하지만 절망적인 공포는 내 혈관에 흐르고 있어.

That our dead loves buried beneath the mud

우리의 사라진 사랑들은 진흙 밑에 묻혀있어.

Posted by Joshua56
,


사랑을 실패한다는 것이 무슨 의미인지 나는 잘 모르겠습니다. 성공한다는 것은 또 무슨 의미일까요?

사랑은 동사이고 주체가 주어진다면 그 자체로 사랑은 분명히 하거나 하지 않거나 둘 중 하나이기 때문입니다.

분명히 성공하거나 실패하거나. 그런 말은 별로 의미가 없을지도 모릅니다.


하지만 단순히 문법적 의미를 떠나, 사랑을 하면서도 그것이 이해되지도 않고 인정받지도 못하는 상태에 있다면,

아마도 사랑의 언어라는 것은 사랑을 하는 사람이 아닌, 사랑을 받는 사람에게 그 모든 권한이 있는 것이기 때문에.

사랑은 그것을 그만두게 하는 크나큰 고통으로 사람을 몰고갑니다.


상대방이 주는 고통은, 결코 사랑으로 극복할 수 있는 고통이 아닙니다.

사랑이 극복할 수 있는 고통이란 외적인 요인들에 의한 고통들이지,

결코 사랑하는 사람의 언어와 마음을 모두 앗아가버리는 상대방이, 사랑하는 사람에게 주는 고통이 아닙니다.


내 모든 것을 앗아가면서도 그 어떤 것도 사랑이라 불리지 못하는 사랑을 가지면,

사랑하는 만큼 더욱 고통스러워서, 그것은 정말이지 사랑하면 할수록 스스로를 갉아먹어서,

사랑 자체를 그만두게 만듭니다.

그 누구도 사랑이라 부르지 않고, 그 사람조차 사랑이라 부르지 않으면,

그건 사랑이 아니라 오로지 고통일 뿐이니까요.


사랑에서 벗어날 때, 고통으로 가득찬 현재를 벗어나기 위해서 우리는 잠시동안 감정의 마취상태를 겪어야 합니다.

아마도 그 사랑이 영원할만큼 강렬했다면, 평생 그 감정의 혼돈 상태를 껴안고 살아야겠지요.

평생 가슴은 마취제를 맞은듯이 모든 것에 대해서 얼얼할 겁니다. 그래야만 살아갈 수 있어요.


그것은 오로지 고통만 남은 것에 대해, 그것을 버리지도 못하면서 살아갈 수 있는 사람의 유일한 선택입니다.

그 누구의 탓도 아닙니다. 사랑이라는 매우 이상한 것이, 삶에 대해 치는 장난이겠죠.





This dance, This dance

이 춤, 이 춤.

Is like a weapon

이 춤은 무기와 같은 거야.

Is like a weapon

이 춤은 무기와 같은 거야.

Of self defense

자기 방어의.

Of self defense

자기 방어의.

Against the present

현재에 대해.

Against the present

현재에 대해.

Present tense

현재라는 시제.

 

No I won't get heavy

아니, 난 더 무거워지지 않을거야.

No don't get heavy

아니 더 무거워지지않아.

Keep it light and

더 가볍게 그리고,

Keep it moving

그것을 계속 움직여.

I am doing no harm

나는 아무 해도 끼치지 않아.

As my world comes crashing down

내 세상이 무너져 내릴 때 말이야.

I'm dancing

나는 춤을 추고 있고,

Freaking out Deaf, dumb, and blind

흥분해서는, 귀머거리가 되고 벙어리가 되고 장님이 되어버려.


In you I'm lost

네 안에서, 나는 잃어버려.

In you I'm lost

네 안에서, 나는 잃어버려.


I won't turn around

나는 더 나아지지 않을거야.

Or the penny drops

혹은 갑자기 생각이 났어.

I won't stop now

나는 멈추지 않을거야.

I won't slack off

나는 게을러지지 않을거야.

Or all this love will be in vain

혹은 이 모든 사랑이 헛되어질 때,

To stop from falling down a mine

저 굴로 떨어지지 않기 위해서.

It's no one's business

그것은 그 누구의 관심사도 아니야.

But mine

오로지 내 관심사지.

Where all this love has been in vain

모든 사랑이 헛되어지는 곳에 말이야.


In you I'm lost

네 안에서, 나는 잃어버려.

In you I'm lost

네 안에서, 나는 잃어버려.

Posted by Joshua56
,



1.톰요크를 좋아하며, 라디오헤드를 좋아한다고 하면서 인정하는 사람들도,

흔히들 그 전곡을 좋아하진 않는 것 같습니다.


흔히 입에 오르는 앨범은 "OK Computer"정도이고,

그 외에 곡들은 거진 난해하다고, 무슨 노래인지 모르겠다고

그러면서도 굳이 엄지손을 치켜세우면서 작품성은 있는 것 같다고 말할지도 모르겠습니다.


그래서 톰요크의 음악에 무슨 형식이 있고, 알아야할 것이 있어서

난해하다거나 듣기 힘들다거나 하다면 저는 그런 말에 대해서 어느 정도 수긍할지도 모르겠습니다.


하지만 이 음악엔 알아야 할 것이 없습니다.

단지 무언가를 느낄 수 있을 정도의 섬세한 가슴만 있으면 되는 걸로 족하다고 생각합니다.

심지어 그것은 섬세한 귀까지 요구하지도 않는 것 같습니다.


알 필요도 없이, 이해할 필요도 없이, 설명할 필요도 없이,

스스로에게 느껴지는 그것 그대로 음악을 들으면 됩니다.


그래서 그 감정이 느껴지는가 안 느껴지는가에 따라, 이 곡이 좋은 곡이 되기도 하고,

또는 아예 모르는 곳이 되는 것이기도 하겠습니다.


2.톰요크의 음악을 들을 때 중요한 것은, 적어도 한번 듣고 그 노래가 "들어봄직"하지 않다고,

귀에서 떼지 않는 것입니다. 한번 듣고 두번 듣고, 몇번 들어봤을 때 점점 들리지 않던 것들이 들리고,

느껴지지 않던 것들이 느껴지게 됩니다.


왜냐하면 적어도 그의 음악은 들어봄직한 음악은 절대 아니기 때문입니다.


그래서 모두에게 처음부터 환호를 받지 않았어도,

그만큼 시간이 지나고 지났기에,

브리티쉬 락의 가장 큰 영향력 있는 음악가로 인정받을 수 있게 된 것입니다.


3.그런데 아직도 단지 그들의 음악이 영국과 세계에서 인정받고 있다는,

단지 그 사실 때문에 그들을 치켜세우는 사람들에 대해서 무슨 말을 해야되겠습니까?


락은 클래식이 아닙니다. 적어도 명성에 대해서 무릎 꿇으며,

남들이 인정하는 것에 같이 인정하는 척 해야, 소위 음악좀 듣는 사람으로 대접받는 것도 아닙니다.

뭔가 아는 척 해야 음악좀 듣는 사람이 되는 것도 아닙니다.


그렇게 음악에 대해서 아는 척 해봐야,

적어도 겉으로는 그렇게 보일지언정 눈동자와 가슴부터 모두 다 메말라 있겠습니다.


그런데도 오늘날까지도 2018년에 이르러서도,

"아 라디오헤드! 아 톰요크! 역시 라디오헤드하면 크립맞지?"하는 분들이 있다는 것은 차라리 개그일 겁니다.


아무도 알지 못합니다. 아무도 설명하는 방식으로는 이해하지 못할 겁니다.

다만 음악을 듣고서 이게 내 가슴에 어떻게 맺히는지 가슴으로 느낄 뿐입니다.


단지 느끼시면 됩니다. 안 느껴지시면 그것대로 좋다고 생각합니다. 하지만 적어도, 알려고 할 필요는 없습니다.





Come under my wings, little bird

내 날개 밑으로 오렴, 작은 새야.

Come under my wings, little bird

내 날개 밑으로 와줘, 작은 새야.

Come under my wings

내 날개 밑으로 와.


Unmade, unmade

어지럽혀 있는, 어지럽혀 있는.

I swear that there's nothing up my sleeves

내 소매 안에 아무것도 없다고 맹세해.

And then back again

그리고선 다시 돌아와.

I swear there's nothing Unmade

어지럽혀 있는 것이 아무것도 없다고 맹세해.


There's no faces

어떤 얼굴도 없어.

Won't grow back again

다시 시작하지 않을 거야.

Broken pieces Unmade

어지럽혀 있는 부서진 조각들.


I swear there's nothing

난 아무것도 없다고 맹세해.

Won't grow back again

다시 시작하지 않을 거야.

I swear there's nothing

아무것도 없을 거라고 맹세해.

Come under my wings

내 날개 밑으로 오렴.

We're unmade

우린 어지럽혀 있어.

Posted by Joshua56
,